AO APRENDER INGLÊS
1. Confundir palavras de grafia e pronúncia parecidasNão apenas kitchen e chicken são um desafio. Há no inglês diversas palavras de pronúncias muito parecidas que, se trocadas uma pela outra, podem deixar uma pessoa em uma saia justa. É o caso, por exemplo, de beach (praia) e bitch (cadela).
"É preciso ensinar que há uma diferença entre vogais curtas e longas, por exemplo, que muda o sentido da palavra", diz Rane Souza, que dá aulas particulares para brasileiros e estrangeiros.
"No português, mesmo quando temos uma vogal mais longa, algo característico da pronúncia no Nordeste, isso não altera o significado de um termo."
Outros desafios comuns para os brasileiros são as pronúncias de word (palavra) e world (mundo); ear (orelha) e year (ano); e sheep (ovelha) e ship (navio).
"Tenho alunos de nível avançado que têm dificuldade em diferenciar world e word. Tem quem não consiga dominar isso de jeito nenhum e acaba falando a mesma palavra para diferentes significados", afirma Souza.
Leia mais acessando http://educacao.uol.com.br/noticias/bbc/2016/02/26/os-5-erros-mais-comuns-de-brasileiros-ao-falar-ingles.htm
Nenhum comentário:
Postar um comentário